搜索结果: 1-15 共查到“文学 bilinguals”相关记录15条 . 查询时间(0.14 秒)
Highly proficient bilinguals maintain language-specific pragmatic constraints on pronouns: Evidence from speech and gesture
non-pro-drop patterns non-pro-drop language
2017/8/25
The use of subject pronouns by bilingual speakers using both a pro-drop and a non-pro-drop language (e.g. Spanish heritage speakers in the USA) is a well-studied topic in research on cross-linguistic ...
Inhibition Efficiency in Highly Proficient Bilinguals and Simultaneous Interpreters: Evidence from Language Switching and Stroop Tasks
Bilingualism Language control Stroop task
2017/8/25
The present behavioral study aimed to examine the impact of language control expertise on two domain-general control processes, i.e. active inhibition of competing representations and overcoming of in...
Verb Representation and Thinking-for-Speaking Effects in Spanish–English Bilinguals
Verb Representation Thinking-for-Speaking Effects
2015/12/18
Does the language we speak influence how we think about the events in our experience? If so, do bilingual speakers construe the same event in different ways,
depending on the language they use ...
BILINGUALS OF TWO SPOKEN LANGUAGES HAVE MORE GRAY MATTER THAN MONOLINGUALS
TWO SPOKEN LANGUAGES GRAY MATTER MONOLINGUALS
2015/8/4
A new study published in the journal Cerebral Cortex suggests people who speak two languages have more gray matter in the executive control region of the brain.In past decades, much has changed ...
Verb Representation and Thinking-for-Speaking Effects in Spanish–English Bilinguals
Verb Representation Thinking-for-Speaking Spanish–English Bilinguals
2015/5/13
Does the language we speak influence how we think about the events in our experience? If so, do bilingual speakers construe the same event in different ways, depending on the language they use to verb...
Thinking-for-speaking in early and late bilinguals
language and thought motion verbs mental representation Spanish–English bilinguals age of acquisition
2015/5/5
When speakers describe motion events using different languages, they subsequently classify those events in language-specific ways (Gennari, Sloman, Malt & Fitch, 2002). Here we ask if bilingual speake...
French–Dutch bilinguals do not maintain obligatory semantic distinctions: Evidence from placement verbs
functional bilinguals placement verbs French Dutch convergence
2015/5/5
It is often said that bilinguals are not the sum of two monolinguals but that bilingual systems represent a third pattern. This study explores the exact nature of this pattern. We ask whether there is...
Processing of gender and number agreement in late Spanish bilinguals: A commentary on Sagarra and Herschensohn
gender and number agreement late Spanish bilinguals Sagarra Herschensohn
2015/4/24
Sagarra and Herschensohn’s article examines English L2 learners’ knowledge of Spanish gender and number agreement and their sensitivity to gender and number agreement violations (e.g. *El ingeniero pr...
Differences in word recognition between early bilinguals and monolinguals: Behavioral and ERP evidence
Bilingualism ERPs Word frequency Morphology Language exposure
2015/4/20
We investigated the behavioral and brain responses (ERPs) of bilingual word recognition to three fundamental psycholinguistic factors, frequency, morphology, and lexicality, in early bilinguals vs. mo...
Individual differences in late bilinguals' L2 phonological processes: From acoustic-phonetic analysis to lexical access
Bilingualism Phonology Language learning Speech perception
2015/4/20
The extent to which the phonetic system of a second language is mastered varies across individuals. The present study evaluates the pattern of individual differences in late bilinguals across differen...
Transfer of conceptualization patterns in bilinguals: The construal of motion events in Turkish and German
bilinguals conceptualization patterns
2015/4/10
In the present article we provide evidence for the occurrence of transfer of conceptualization patterns in narratives of two
German–Turkish bilingual groups. All bilingual participants grew up in Ger...
L1 and L2 respiratory patterns of Chinese and English bilinguals' read speech
respiratory pattern rhythm respiratory belt
2012/12/14
This paper investigated the respiratory patterns of native English and Chinese’s bilinguals in the read speech material of both languages. Experiments are conducted by respiratory belts, to meas...
Code Switching as a Communicative Strategy:A Case Study of Korean–English Bilinguals
Code Switching Korean–English Bilinguals Communicative Strategy
2009/4/21
This study examines purposes of code switching (CS) and how CS is used as a communicative strategy between Korean–English
bilinguals. Data were collected through videotaping of conversations between ...
ADDITIVE BILINGUALS: THE CASE OF POST-WAR SECOND GENERATION JAPANESE CANADIAN YOUTHS
Japanese Canadian youths reading skills Japanese oral
2008/9/26
This study examined the relations among bilinguality, academic achievement, and socio-psychological factors such as ethnolinguistic identity and beliefs, first language (L1) educational support, and i...
Code Switching as a Communicative Strategy: A Case Study of Korean–English Bilinguals
code switching communicative strategy Korean–English
2008/9/12
This study examines purposes of code switching (CS) and how CS is used as a communicative strategy between Korean–English
bilinguals. Data were collected through videotaping of conversations between ...