搜索结果: 61-75 共查到“知识要闻 中国少数民族语言文字”相关记录160条 . 查询时间(1.524 秒)
壮侗语与汉语述补结构的对比分析及其类型学特征
壮侗语 汉语 述补结构
2015/8/6
壮侗语述补结构的基本特点是:1.存在粘合式和分析式两种述补结构;2.有由名词、象声词充当的补语;3.有方式补语和原因补语;4.表比况的述补结构在汉语的一些方言中有相应的表达式。这些特点显示以下类型学特征:1.述补结构本身与带有多重后附加成分的述语有互相排斥的倾向;2.介词短语作补语是SVO型语言述补结构的主要特征之一;3.数量补语是汉语、壮侗语的共同特征;4.体词性补语的存在验证了量词越发达的语言...
中国首部全方位反映“鄂温克语”特点的词典出版
中国 全方位反映 鄂温克语特点 词典
2015/7/8
2015年7月7日,记者从内蒙古鄂温克研究会获悉,中国首部全方位反映鄂温克语特点的词典《鄂蒙词典》在此间举行首发式,该词典的出版填补了中国鄂温克语和蒙语对照词典类书籍的空白。消息指,《鄂蒙词典》采用拉丁字母拼写鄂温克语词条,并以国际音标注音,用蒙古语释义,共收词25000多条,组成词组20000多条,内容包括语言、历史、政治、经济、军事、科技、文学、艺术、秤、生活、宗教等方面,还收录了鄂温克族姓氏...
吉林抢救濒危满族语言初显成效
吉林 濒危满族语言
2015/5/11
2015年5月9日下午,东北师范大学历史学院的一间教室内,近30位不同年龄段、不同学历背景的“学生”认真听着老师讲课。这是一堂满语课,来此上课的学生都是自愿的,老师则是免费教学。
《新编藏文字典》修订本西宁首发
新编藏文字典 修订本 西宁
2015/4/14
日前,记者从青海省新闻出版局召开的会议上获悉:历时3年修订而成的《新编藏文字典》修订本在西宁市首发。据悉,《新编藏文字典》自1979年出版发行以来,以其规范性、权威性和实用性深受社会各界读者欢迎,36年来,发行印数累计60万册。
《新编藏文字典》修订本将发行 分32开64开两版本
新编藏文字典 修订本 32开64开 两版本
2015/4/10
时隔36年,《新编藏文字典》修订本将于2015年4月11日发行,该字典的发行对推广现代藏语、促进现代藏语规范化将起到重要作用。《新编藏文字典》是新中国成立30周年的献礼图书,于1973年开始编写,1979年出版,为中国第一部成熟、完备的藏语规范型词典,其收词、注音、字形词形、释义以及语法上都按照现代辞书的编纂理论和规范原则编写,开创了现代藏语文辞书的历史,截至目前发行印数累计达60万册。
《清代新疆满文档案研究》项目启动 预计八年左右完成
清代新疆满文档案研究 预计八年左右
2015/3/20
日前,由石河子大学承担的国家社科基金项目《清代新疆满文档案研究》启动报告会在北京召开。石河子大学党委书记何慧星教授在会上指出,该课题的开展,将对清代新疆开发与治理、新疆的民族、宗教、语言等方面的研究,提供极其丰富的第一手资料,为当今新疆政治、经济和社会稳定提供历史借鉴,不仅具有学术价值,而且也有独特的应用价值和社会意义。
北京外国语大学新开设蒙古语等四个新语种
北京外国语大学 新语种 蒙古语
2015/3/19
2015年3月14日、15日,蒙古语和菲律宾语开班仪式分别北京举行。北京外国语大学亚非学院新增开设蒙古语、泰米尔语、孟加拉语及菲律宾语四个语种,为国家储备非通用语人才,配合中国“一带一路”发展战略,加强与周边国家的交流合作。
甘肃陇南抢救白马人语言文字 编《白马大词典》
甘肃陇南 抢救白马人语言文字 白马大词典
2015/3/10
甘肃陇南白马人文化研究会副会长邱雷生近日接受中新网记者专访介绍,陇南历时8年调查研究白马民俗文化,并抢救白马人语言文字,目前搜集整理出18000余条白马语词汇,正在编写《白马大词典》。白马人是古代氐人的后裔,又称“白马藏”,主要生活在甘肃陇南文县铁楼乡白马河流域和四川平武县、九寨沟县境内,人口约1.4万人。白马人有自己的语言,没有文字。
中国首部《梵藏汉英对照词典》编纂工作启动
中国 梵藏汉英对照词典 编纂工作
2015/1/9
西藏社会科学院2015年1月8日披露,由该机构负责的《梵藏汉英对照词典》编纂项目获批,课题组已展开词条搜集工作。《梵藏汉英对照词典》课题组负责人欧珠次仁说,目前,梵藏、梵汉、梵英等双语词典在国内外可见,然而至今没有一本梵藏汉英四语合璧的对照词典。随着藏学研究的国际化发展趋势,急需一部四语对照、词条丰富的词典。
中国构建国家“语言资源库”守护多样民族文化
中国构建国家 语言资源库 民族文化
2014/11/3
当绚烂多彩的民族文化不断绽放其光彩的同时,承载着民族文化基因的一些少数民族语言或方言,也正在城镇化浪潮中濒临灭绝的风险。中国政府将着力构建国家“语言资源库”,让民族语言资源“有声博物馆”守护多样的民族文化。记者从近日在贵州雷山县召开的中国民族语文工作现场会上获悉,为了保护丰富的语言文字资源,中国将加大语言数据库建设和开发力度。此项工作由中国国家民委、教育部组织,科技部提供技术支持。目前正在全国多个...
学者倡发《玉溪共识》 制定濒危语言保护传承策略
学者倡发 玉溪共识 制定濒危语言保护
2014/10/30
2014年10月21—22日,“第四届中国云南濒危语言遗产保护研讨会”在玉溪师范学院召开,与会学者在中国社会科学院荣誉学部委员孙宏开倡议下,达成“关于记录、保护和传承濒危语言”的《玉溪共识》。
北京语言大学11篇博士学位论文通过国务院学位办抽检评议
北京语言大学 论文 抽检 少数民族语言
2014/9/10
近日,我校接到国务院学位办《关于反馈2013年博士学位论文抽检通讯评议结果的通知》(学位办[2014]25号),国务院学位办于2013年7月对2011—2012学年度全国授予博士学位的论文进行随机抽检,我校被抽中的11篇博士学位论文都顺利通过了通讯评议。此次随机抽检论文的专业与篇数分别是:语言学及应用语言学3篇,汉语言文字学1篇,中国古代文学3篇,中国少数民族语言文学2篇,中国古典文献学1篇,外国...
满通古斯语族语言研究系列著作出版
满通古斯语族语言研究系列著作 出版
2014/7/16
满通古斯语族语言,是中国重要的北方方言,其中不少语言已进入或即将进入严重濒危状态。2014年7月5日,由中国社会科学院科研局和中国社会科学出版社主办的满通古斯语族语言研究系列著作出版座谈暨学术研讨会在京举行。中国社会科学院秘书长、党组成员高翔出席会议并讲话。
2014年7月1日,“蒙古文编码转换系统”和“藏文分词标准评测系统研究”结项鉴定会在北京召开。该项目是教育部、国家语委民族语言文字规范标准建设及信息化项目,由中央民族大学国家语言资源监测与研究中心少数民族语言分中心承担。教育部语言文字信息管理司田立新副司长、标准处处长王奇,中央民族大学宋敏副校长、科研处游斌处长出席会议。
蒙语版《世界蒙古史》将译出版
蒙语版 世界蒙古史将译 出版
2014/6/26
蒙古国西里尔蒙语版《世界蒙古史》前不久由兴安盟蒙古语文翻译事务所组织完成中文翻译,目前进入出版审定程序。《世界蒙古史》是由蒙古国著名学者孛·巴勒吉尼玛教授撰写的编年体历史著作,2012年在蒙古国出版发行。《世界蒙古史》分为9卷,内容横跨了从人类起源至今的漫长历史时间,全面、真实、客观地记载了蒙古部落不同时间中的重大历史事件,涉及了中亚、东亚、西亚、中东、欧洲、美洲、北非等世界各地,是首部以编年体形...