搜索结果: 1-8 共查到“中国语言 存在”相关记录8条 . 查询时间(0.317 秒)
董秀芳:汉语方式存在句的性质、特点与历史来源(图)
汉语方式存在句 性质 历史来源
2023/3/13
古汉语中的外来词与汉语固有的词汇水乳交融,想把它们辨认出来不是一件容易的事。目前学者们辨认外来词的常用方法是:看到外语中某个词的音义与汉语中某个词的音义大致相当,就把汉语中的这个词判定为外来词。这一辨认方法是很不完善的,因为它不能排除不同语言中两个词音义的偶然相同相近。古代文献中的“砂糖”、“骟”、“牙”、“西瓜”、“爪子”、“胡同”等词在汉语内部能得到很好的解证,不是外来词。
四川方言志语音编写中存在的问题
方言志 语音 准确 描写
2011/3/21
新编撰四川方言志语音志存在记录方音体系不完备、不准确、不规范,以及方音特未得到记录等问题,这些问题影响到方言志的价值。问题的出现有主观和客观两方面的原因,可通过六表完备和协同配合加以解决。
Word“中文简繁转换”存在的问题与解决对策
word软件 中文简繁转换 问题 对策
2009/9/24
由于目前两岸四地还没有实现“书同文”,在相互的文字交流中就要不断地进行汉字简化字和繁体字的转换。使用电脑书写的人群,普遍借助于微软公司(Microsoft)文字处理软件Word中的“中文简繁转换”这一功能。因为不是所有的简体字繁体字都是一一对应的,汉字中还存在相当一部分的“非对称简繁字”,加之软件设计本身的某些缺陷。在中文简繁字转换的过程中就出现了诸多的问题,给我们的文字交流带来不便。
...
张家山二四七号汉墓遣册释文中存在的几个问题
张家山遣册 编联 补释
2009/9/23
张家山二四七号汉墓遣册是一份重要的汉代遣册数据,在探讨遣册形制、内容方面具有不可替代的作用。整理者对该遣册的释读较为精准,但仍存在一些不足之处。本文结合已出汉晋遣册,从缮写格式和文字释读两个方面对原释文注释加以订补。笔者重新编联该遣册,并依分栏方式写定释文。在文字释读方面也提出一些不成熟的看法,以就正于方家。
女书产生与存在的社会基础初探
女书 产生 存在 社会基础
2008/12/29
女书产生和流行于湖南省江永县上江圩乡,这是一种80%借源于汉字,而又自成体系的汉语方言文字,这种特殊的文字,只在当地妇女中流行和使用。女书的存在,给我们留下了太多的谜点。作为一种奇特的文化现象,女书何以出现在上江圩地区,而不是在其他地区?是什么样的社会基础导致这一文化现象的产生和流行?本文试从三个方面探讨女书产生和存在的社会基础。
试论汉译藏基本科技术语中存在的问题
科技翻译 汉译藏 基本科技术语
2007/5/15
藏族人民从事翻译已有一千多年的历史。古人翻译的书籍主要是佛学经典,非佛经性的书籍翻译得很少。藏族人民从事翻译的时间较早,但是进行现代科学技术的翻译起步很晚。当代藏族著名学者、原中国佛教协会会长喜饶嘉错先生40年代写的著作中,“科学”一词仍是汉语借音,可见解放前几乎没有进行科技翻译。解放后到粉碎“四人帮”之前,藏文科学技术方面的翻译也相当可怜,只有那么几本屈指可数的通俗读物被译成藏文,而这些译本的质...