文学 >>> 中国语言 >>> 中国少数民族语言文字 >>> 蒙古语文 藏语文 维吾尔语文 哈萨克语文 满语文 朝鲜语文 傣族语文 彝族语文 壮语文 苗语文 瑶语文 柯尔克孜语文 锡伯语文 中国少数民族其他语言文字
搜索结果: 151-165 共查到知识库 中国少数民族语言文字相关记录478条 . 查询时间(1.91 秒)
布依族传统择吉书古文字广泛流行于贵州、云南等省布依族三个土语区。从结构形式看,这个文字体系包含了象形字、部分汉字和至今尚未识读的字符。用这些文字记载的典籍文献主要内容是择吉日良辰、择方位、占卜等,属于布依族先民的巫书。布依族传统择吉书所使用的古文字是壮侗语族先民古骆越文字。这些文字及其文献,对布依学、百越文明史乃至汉字文化的研究都具有重要价值和意义。
民族走廊与藏彝走廊是中国西南地区人类迁徙、商品交换、战争等最频发的地区之一,它可以延伸到喜马拉雅南麓的广大地区。有大量证据表明,在这一地区存在一个有数百个族群,使用着有亲缘关系的语言的人群,他们是从远古时期由古羌集团长期分化演变而来,我们从他们现在仍然使用着的语言,可以清楚发现他们的共同来源。这一问题曾经引起费孝通、马耀、李绍明等已故专家学者的关注,但是仍然有许多没有解开的谜团需要学术界共同努力,...
民族语言学论纲     民族语言学  论纲       2015/5/14
近年来,笔者从宏观语言学角度对语言与人类社会的关系作过某些研究,尤其对语言学与民族学的关系作了较系统深入的探讨,深感建立一门新的边缘学科—一民族语言学,十分必要。本文对这门新型学科的构建提出有关分析与设想。
西双版纳景洪市口岸地区的传媒机构,主要有西双版纳报社、景洪广播电视台、西双版纳广播电视台等,采用汉、傣(新傣文和老傣文)、哈尼语三种语言出版与播出。景洪市口岸地区已形成以汉语(汉字)为主,同时兼顾傣语(新傣文和老傣文)、哈尼语(哈尼文)的语言传播格局。从2010年起,西双版纳州实施向全州所有傣族自然村的傣族读者提供免费赠阅傣文报的活动,通过一系列举措在使大众传媒成为党委政府和人民群众的联系纽带的同...
中国少数民族语言的存在和发展受不同民族的社会、文化、心理等因素制约,加上中国语言种类多、历史久远,语言交融和分化现象十分复杂。因此,要深入揭示语言内部规律、厘清各种语言关系、深化少数民族语言研究,必须坚持多元的方法论、通过多角度观察、使用多种方法揭示语言的奥秘。
从语言生态学的角度分析少数民族语言的生态环境、生态保护和文化传承等问题是当代语言学研究的一个路径。现阶段黎语虽然不是濒危语言,但黎语使用者有减少的趋势,这一点不可忽视。
西双版纳傣族自治州景洪市地处云南省南端,是西双版纳州的州府所在地。自元朝起,景洪就是云南通向东南亚各国的重要内陆口岸。目前,位于澜沧江北岸的景洪码头与位于南部嘎洒乡的西双版纳机场均为国家一类口岸。景洪口岸地区大众传媒语言生活状况,不但关系到多民族边境地区大众传媒的传播能力和影响力,还关系到多民族边境地区媒介生态环境的和谐发展。
少数民族语文的规范化、标准化是我国民族语文现代化工作的重要组成部分。在中华人民共和国建立初期,就展开了民族语言文字调查。在此基础上,为一些民族语言确立了标准音,为10个无文字的民族创制了14种新文字,为文字不完善的民族改进了8种文字。这些工作不仅为民族语文规范化和标准化确立了基点和方向,也为民族语文的信息化准备了基础性工作。1965年,国家测绘局和中国文字改革委员会发布了《少数民族地名汉语拼音字母...
在多语言社会中,少数民族语言问题承载着诸多社会内涵。在法律与政策领域,少数民族语言权利是实现其他权利的重要前提。在公共服务领域,少数民族语言在政治、司法和教育等领域的应用,是少数民族人口权益保障的关键。在经济和社会生活领域,少数民族人口的语言能力决定着他们公平参与国家经济社会生活的程度。在文化领域,民族语言关涉少数民族文化身份认同和文化的多样性发展,在少数民族文化政策中居于核心地位。因此,少数民族...
中国少数民族语言的存在和发展受不同民族的社会、文化、心理等因素制约,加上中国语言种类多、历史久远,语言交融和分化现象十分复杂。因此,要深入揭示语言内部规律、厘清各种语言关系、深化少数民族语言研究,必须坚持多元的方法论、通过多角度观察、使用多种方法揭示语言的奥秘。
民族与民族文化     民族  民族文化       2016/3/18
人类社会从氏族部落发展为民族共同体之后,每一个民族的文化都以它鲜明的民族性和特点在世界文化宝库中闪耀其光彩。虽然民族与文化是两个概念,两种范畴,但是谈到某一民族时自然而然要涉及其文化特点和类型;而讲起某一文化时却又不得不论及它的民族依托和属性。民族与文化,正是在这种交相辉映中展示其斑斓色彩和勃勃生机的。
本文主要从一名民族地区从事新闻翻译工作者的角度,对“编译合一”可以增强藏语新闻的信息量加以阐述,对“编译合一”是今后民族地区广播电视的有效传播途径进行了相关的论述;编译合一既是培养多面手广播电视新闻工作者的一个好途径,又能突出广播电视特色,通过台网互动,增强宣传报道的吸引力和感染力。
藏语电视新闻是消息传递的一个重要载体,在当前经济社会迅速发展的新形势下,新的名词术语不断增多,使民族新闻翻译面临着严峻的考验,这对新闻翻译人员提出更高的要求。立足于语言文化逐步向科学性和世界性发展的态势, 就当前藏文电视新闻翻译中存在的问题,谈几点粗浅的看法。
我国藏族主要分布在西藏自治区和青海、甘肃、四川、云南等省,人口约有540多万。藏语属汉藏语系藏缅语族藏语支,是我国古老的语言文字之一,它具有完备的表达功能和严密的语法结构,是藏族人民群众的主要交际工具和信息载体。藏文为记载和传播藏民族优秀文化,推动社会发展进步,发挥了不可替代的重要作用。
根据自治区有关领导的指示精神,为进一步摸清我区藏语文翻译社会效益现状,推动藏语文翻译工作科学发展,由自治区藏语委办(编译局)党组成员、副局长谢俐和次仁玉珍同志带队,率领西藏日报社、西藏出版社等部门负责同志组成两个调研组,深入基层一线和农牧民中,调查了解藏语文翻译社会效益情况,以及干部群众对藏语文编译工作的意见、建议。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...